Ongelmia käännöksen kanssa 3.3.11
Lähetetty: 30 Marras 2023, 01:47
Kerkesin jo postata tästä phpbb:n omalle foorumille kielipaketin alle, mutta sain vinkin, että täällä kai on aktiivisemmin ihmisiä paikalla niin lähestyn nyt tätä kautta.
Ongelma siis on, että latasin Suomen kielen kielipaketin ja lisäsin sen 3.3.11 version tiedostoihin, mutta syystä tai toisesta kun käyttää suomea foorumin kielenä sieltä täältä löytyy joitain käännöksiä, joita foorumi ei hae tiedostoista oikein. Yksi näisä on muun muassa rekisteröitymislomakkeessa joka ei näytä vaadittua pituutta käyttäjänimelle ja salasanalle vaan foorumi syöttää siihen vain muuttujien nimet.
Toinen ongelma taas löytyy ylläpidon paneelista kun menee säätämään Liitetiedostojen asetuksia. Sivun ylimpänä näkyy kaksi riviä jotain error merkintöjä ja sitten asetuksista löytyy kaksi kohtaa, joihin foorumi ei hae käännöstä näkyviin laisinkaan, ainoastaan kaksoispisteet.
British english paketilla kaikki nuo mainitut kohdat näkyy juuri kuten pitää. Koitin siis vertailla kielipakettien tiedostoja keskenään, josko olisin löytänyt mikä niissä on niin eri tavalla, että toinen toimii ja toinen ei, mutta omat silmäni eivät löytäneet mitään ilmiselvää eroa, muuta kuin itse kieli tietenkin. Joten osaisiko joku paremmin asioista tietävä selvittää mistä tässä käännöksen toimimattomuudessa joiltain osin voi olla kyse?
Ongelma siis on, että latasin Suomen kielen kielipaketin ja lisäsin sen 3.3.11 version tiedostoihin, mutta syystä tai toisesta kun käyttää suomea foorumin kielenä sieltä täältä löytyy joitain käännöksiä, joita foorumi ei hae tiedostoista oikein. Yksi näisä on muun muassa rekisteröitymislomakkeessa joka ei näytä vaadittua pituutta käyttäjänimelle ja salasanalle vaan foorumi syöttää siihen vain muuttujien nimet.
Toinen ongelma taas löytyy ylläpidon paneelista kun menee säätämään Liitetiedostojen asetuksia. Sivun ylimpänä näkyy kaksi riviä jotain error merkintöjä ja sitten asetuksista löytyy kaksi kohtaa, joihin foorumi ei hae käännöstä näkyviin laisinkaan, ainoastaan kaksoispisteet.
British english paketilla kaikki nuo mainitut kohdat näkyy juuri kuten pitää. Koitin siis vertailla kielipakettien tiedostoja keskenään, josko olisin löytänyt mikä niissä on niin eri tavalla, että toinen toimii ja toinen ei, mutta omat silmäni eivät löytäneet mitään ilmiselvää eroa, muuta kuin itse kieli tietenkin. Joten osaisiko joku paremmin asioista tietävä selvittää mistä tässä käännöksen toimimattomuudessa joiltain osin voi olla kyse?